Saturday, 28 July 2012

為獵人戰机効國二十二年有感而作( English by Bobby) (梦六十/四句)硬笔書六号


為獵人戰机効國二十二年有感而作

色披輝橫空過
海重云又顯形
朮莫測驚南海
动国安再請纓!

To commemorate The Hunter's 22 years of glorious service to our nation:
" The swift Hunter sped across the evening sky in all it's golden glory,
Making a brief but breathtaking appearance in front of a large crowd at the air show,
warfare strategies used during the military exercises,amazed the allied forces stationed across the south China sea,
The omnipotent Hunter will fly again to defend our nation if need be.

Translated by Mr Bobby Tay in July2009
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
 -----二級准尉(退休)POH KOK ENG 作於九二年四月新加坡之後港居

獵人戰机於七零年投入服务,於九二年荣休.其間曾参与南中國海之演習,獲第七艦隊司令員稱許,獵人戰斗机飛行員的杰出表現,令我們一群地勤人員也深感驕傲.真是所謂國家,國家!先有國,後有家,那"机动国安再請纓!"也非泛泛之談了吧!

補笔: 附圖是我的老同事兼校友吳宗南先生
的獵人形模型飛機傑作,獲宗南君應允轉載,在此謝了!!


No comments:

Post a Comment